Aparente Falta de Sentido que Faz Todo o Sentido
Olá, pessoal.
Estamos na aurora de um novo dia laboral e acadêmico. Binômio até gratificante, mas que atrelado à rotina cansa às vezes e faz com que o ato de escrever, o qual prezo tanto, seja um pouco marginalizado atualmente. Porém, nos estertores desta semana, resolvi retomar um pouco os momentos de alegria e encantamento, disponibilizando para vocês o clipe sublime do R.E.M. chamado "Imitation of Life".
Em suma, conforme o próprio título desta postagem diz, é um clipe com uma tradução aparentemente "sem pé nem cabeça", mas que faz todo a diferença no sentido de... podermos usar o tempo de forma atemporal, descompromissada.
Quem poderia dizer que haveria sentido em passagens como esta?
You want the greatest thing
(Você quer a maior coisa)
The greatest thing since bread came sliced
(A maior coisa desde que o pão veio fatiado)
Mas o clipe, a melodia, compensam esta aparente falta de sentido.
Confiram abaixo...
E a tradução, para continuar (e é melhor assim) este embaralhar saudável de idéias.
http://letras.mus.br/rem/33634/traducao.html.
Até a próxima postagem, pessoal!
Comentários